Gerek ismi özel olsun gerek ismi genel "Allah" ismi celali ile yine "Allah" tan maada hiçbir mabud anılmamıştır...
Mesela "TANRI" "HUDA" isimleri "Allah" gibi özel isim değidir!. "İLAH" "RAB" "MABUD" gibi genel mana ifade eden kelimelerdir...
Arapça`da "İLAH"ın çoğuluna "ALİHE"; "RAB"bın çoğuluna "ERBAB" denildiği gibi; Farsça`da da "HUDA"nın çoğuluna "HUDAYAN" ve lisanımızda dahi TANRILAR MABUDLAR İLAHLAR RABLAR denmiştir; çünkü bunlar haklıya ve haksıza ıtlak edilmiştir... Halbuki hiç "Allah"LAR denilmemiştir ve denemez!.
Böyle bir tabir işitirsek söyleyenin cehline veya gafletine hamlederiz!..
"TANRI" adı böyle değildir; mabud ilah gibidir... Batıl mabudlara dahi "TANRI" ismi verilir... Müşrikler birçok tanrılara taparlardı. Filanların tanrıları şöyle falanların tanrıları şöyledir denilir...
Demek ki "TANRI" genel ismi "Allah" ismi özelinin eş anlamlısı değildir en genel bir tabirdir...
Binaenaleyh "Allah" ismi "TANRI" adı ile tercüme olunamaz!"
Hiçbir dil başka dildeki kelime ve terimleri tam olarak karşılayamadığı gibi, kendine has anlamları olan Allah kavramının da tam karşılığını bir başka dilde bulmak mümkün değildir. Bu bakımdan zaruret olmadıkça Allah mefhumu karşılığında yine ve yalnız Allah kelimesini kullanmalıdır
Konu RamesooN tarafından (02-05-2009 Saat 08:46 ) değiştirilmiştir..
|