![]() |
benim imzam yeter ;) |
Alıntı:
Hangisi resmin altındaki mi :D |
Alıntı:
|
Alıntı:
Benim imzamda hiç bir dil bilgisi yanlışı yok Şekilli yazı konumuz dahilinde değil |
Alıntı:
|
|
ablacıma replerin en büyüğü |
Sağolasın Makbuleciğim..Ben de Türkçemizin bu şekilde kullanmasına çok üzülüyorum.:( Küçücük yeğenlerim bile bir şey sorduğumda okey hala diyorlar,uyarıyorum ama nereye kadar.:( |
Türkçemizi koruyalım ve onu düzgün kullanalım... |
http://www.turkcemizikoruyalim.biz/images/afis10.jpg :congrats::congrats::congrats: Atamız ne güzel demiş...benden de +rep Hazel abla..:) |
Teşekkür ederim Öznurcuğum...:) |
Alıntı:
|
Güzel dilimiz, anadilimiz gün geçtikçe ingilizceleşiyor. Fakat nedense farkında değiliz. Yolda, sokakta, nereye giderseniz gidin ingilizce dilbilgisine göre yazılmış Türkçe kelimelere rastlayabilirsiniz. En basitinden: Whisne (Vişne), Taxim (Taksim), Balcon (Balkon), Roumelie (Rumeli), Mat Rock (Matrak), DoRock (Durak), Chorba (Çorba) gibi... bu örnekleri çoğaltmak elbette mümkün, o kadar çok varlar ki... Ş yerine $ V yerine W K yerine q yani; neden = nedheN Kaşlar = KaJLaR Şeker = ShekeR Tatli = TahtLi Bozuk = Bozhuqk Türkçe = Türkche Alkış'a = Alkish Bebek = Behbeqk Baba'ya = Bahba Sevgilim = ShevgiLeem Aşkim = ASkihM Yakışıklı = YakhıSıkLee "ç" sesi gibi bir avantajımız var. Bu sesi ifade edebilmek için İngilizcede "ch" kullanmak zorundalar. "ş" sesi için Almanca'da "sch" harflerini kullanma ihtiyacı söz konusu. "TÜRKÇE ALFABE A-B-C-Ç-D-E-F-G-Ğ-H-I-İ-J-K-L-M-N-O-Ö-P-R-S-Ş-T-U-Ü-V-Y-Z harflerinden oluşup Q,W,X gibi harfler yoktur. manyaq,walla,eywallah,thnx gibi terimler Türkçe ve İngilizce hiçbir anlam ifade etmemektedir. |
Gerçekden cok önemli bir konu. Lütfen sahip çıkalım... |
Bir ülkeyi bitirmek istiyorsanız önce dilini yok edeceksiniz denilmiştir... Eğer yok olmak istemiyorsak TÜRKÇEmize sahip çıkalım.... |
Karamanoğlu Mehmet Beyi Arıyorum Göreniniz, bileniniz, Duyanınız var mı? Bir ferman yayınlamıştı: Bu günden sonra, divanda, dergâhta,Bârgâhta, mecliste, meydanda Türkçeden başka dil konuşulmaya diye Hatırlayanınız var mı? Dolanın yurdun dört bir yanını, Çarşıyı, pazarı, köyü, şehri, Fermana uyanınız var mı? Nutkum tutuldu, şasırdım merak ettim, Dolandığımız yerlerdeki Türkçe olmayan isimlere, Gördüklerine, duyduklarına üzüleniniz var mı? Tanıtımın demo, sunucunun spiker, Gösteri adamının showmen, Radyo sunucusunun diskjokey, Hanım ağanın, firstlady olduğuna Şaşıranınız var mı? Dükkânın store, bakkalın market, torbanın poşet, Mağazanın süper, hiper, gross market, Ucuzluğun, damping olduğuna Kananınız var mı? İlan tahtasının illboard, sayı tablosunun skorboard, Bilgi alışının rifing, bildirgenin deklarasyon, Merakın, uğrasın hobby olduğuna Güleniniz var mı? Bırakın eli, özün bile seyrek uğradığı, Beldelerin girişindewelcome çıkışında goodbye Okuyanınız var mı? Korumanın, muhafızın, ody guard, Sanat ve meslek pirlerinin duayen, İtibarın, saygınlığın,prestij olduğunu Bileniniz var mı? Sekinin, alanın platform, merkezin center, Büyüğün mega, küçüğün mikro, sonun final, Özlemin hasretin, ostalji olduğunu Öğreneniniz var mı? İş hanımızın plaza, bedestenimizin galeria, Sergi yerlerimizi, center room, show room, Büyük şehirlerimizi, mega kent diye Gezeniniz var mı? Yol üstü lokantamızın fast food, Yemek çeşitlerimizin menü, Hesabını, adisyon diye Ödeyeniniz var mı? İki katlı evinizi dubleks, Üç katlı komşu evini ripleks, Köşklerimizi villa, eşiğimizi antre, Bahçe çiçeklerini flora diye Koklayanınız var mı? Sevimlinin sempatik, sevimsizin antipatik, Vurguncunun spekülatör, eşkıyanın mafya, Desteğe, bilemediniz koltuk çıkmağa, sponsorluk Diyeniniz var mı? Mesireyi, kır gezisini picnic, Bilgisayarı computer, hava yastığını air bag, Eh pek olasıcalar, oluru, pekalayı, okey diye Konuşanınız var mı? Çarpıcı önemli haberler, flash haber, Yaşa, varol sevinçleri, oley oley, Yıldızları, star diye Seyredeniniz var mı? Virvirik dağının tepesindeki köyde, Cafe show levhasının altında, Acının da acısı Kahve içeniniz var mı? Toprağımızı, bayrağımızı, İnancımızı çaldırmayalım derken, Dilimizin çalındığına, talan edildiğine, Özün el diline özendiğine, İçi yananınız var mı? Masallarımızı, tekerlemelerimizi, Ata sözlerimizi unuttuk, Şarkılarımızı, türkülerimizi, Ninnilerimizi kaybettik, Türkçemiz elden gidiyor, Dizini döveniniz var mı? Karamanoğlu Mehmet Beyi arıyorum, Göreniniz, bileniniz, Duyanınız var mı? Bir ferman yayınlamıştı ... Hayal meyal hatırlayıp da, Sahip çıkanınız var mı? Yusuf YANÇ İsteyene bu şiirin müzikli olarak okunuşu; indirmek için tıklayın. (telif yoktur. yasal paylaşım ) |
Karamanoğlu Mehmet Beyi arıyorum, Göreniniz, bileniniz, Duyanınız var mı? .................. |
Türkçe'yi katlederek daha şekil göründüğünü sanmasın kimse. Bence forum olarak duyarlı olmalıyız bu konuda. |
Alıntı:
|
Sizlerle Oktay Sinanoğlunun kitabından bir alıntıyı paylaşmak istiyorum... Bir Milleti Yok Etmenin Yolu: Yazar bu bölümde, dilini kaybeden bir milletin nasıl yok olduğunu örneklerle anlatmaktadır. İngilizler İrlanda’nın ana dili olan Gealik dilini eğitim dili olmaktan çıkarmışlar, yerine İngilizce’yi getirmişlerdir. Bir nesil sonra Gealik bilen İrlandalıların sayısı % 30’a kadar düşmüştür. Durumun farkına varan İrlandalılar mücadeleye başlamışlardır. Ana dillerini yeni nesillere yeniden öğretmek için dershaneler açmışlardır. İşinden çıkan İrlandalılar kurslara gidip dilini öğrenmeye başlamıştır. Bu bilinçlenmenin ardından uzun çatışmalar neticesinde bağımsız İrlanda Cumhuriyeti kurulmuş ve devletin resmi dili Gealik olmuştur. Atatürk ve Türk Bilim Dili: Yazar bu bölümde, Atatürk’ün Türkçe’ye verdiği önemi, dil devriminin sonuçlarını çeşitli örneklerle anlatmaktadır. Atatürk’e göre bir milletin varlığını sürdürebilmesi için en önemli şartlardan birisi dilini koruyabilmesidir. Kurtuluş Savaşının ardından Atatürk’ün üzerinde durduğu konuların başında Türk dili geliyordu. Türk dilinin yok olması durumunda Türklük diye bir şeyin kalmayacağına inanıyordu. Özellikle 1928-1934 yılları arasında Türk dili üzerinde bizzat kendisi çok önemli çalışmalar yapmıştır. Atatürk bilim alanında da Türkçe’nin gelişmesi için çaba sarf etmiştir. Hatta geometri öğretmenleri tarafından kılavuz olarak kullanılmak üzere Türkçe geometri kitabı yazmıştır. Atatürk yabancı dil öğrenimini de desteklemiştir. Atatürk ölümüne kadar dilin önemi üzerinde durmuştur. Hatta, ölüm döşeğinde yatarken bile dil çalışmalarının sıkı bir şekilde devam etmesi talimatını vermiştir. |
Teşekkürler İbrahim...:) |
Birşey değil ablacım... Ayrıca herkesi kendi döneminde en genç profesör ünvanı almış bu büyük bilim adamımızın kitaplarını okumasını tavsiye ederim... |
Alıntı:
|
Bye Bye türkçe ve hedef türkiye kitaplarını tavsiye ederim ablacım özellikle... |
Alıntı:
|
Türkçemizi koruyalım. |
"iks de" gençliği.. 'HerqHés' böyle yazmakla sadece göz yormuş olursun. Anlayamıyorum bazen öyle bir bozuyorlar ki sanki ayrı yabancı bir dili tercüme ediyorsun.:D Allah'ım o nedir öyle ya.:D Sadece özentilik. Kelimelerin arasına H sıkıştırma çabasıda var. :D |
Türkiye`de Saat: 03:32 . |
Powered by: vBulletin Version 3.8.1
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.3.2