![]() | |
Ana Sayfa | Kayıt ol | Yardım | Ortak Alan | Ajanda | Bugünkü Mesajlar | XML | RSS | |
![]() | #1 | ||
Banned ![]() Üyelik tarihi: Jan 2008 Yaş: 40
Mesajlar: 1.503
Tecrübe Puanı: 0 ![]() |
Korsan filmlerde kötü çeviriler yetmezmiş gibi altyazıya da müdahaleler oluyor.. Nasıl mı? YouTube - Tanrı yok Haşa de Ulan Son zamanlarda Hollywood filmlerinin korsan kopyaları, yorumlu altyazılarıyla dikkat çekiyor. Western filmi "3.10 to Yuma"nın korsan DVD'sine "ne b.ktan filmmiş" diye yazanlar, bu kez Will Smith'in "I am Legend" adlı filminin altyazısına ekleme yaptı. Filmin bir sahnesinde ünlü aktörün "Tanrı yok" cümlesini Türkçe'ye çevirenler, altına "Haşa de ulan" diye yazarak Will Smith'e bir uyarıda bulunmayı ihmal etmedi! Francis Lawrence'in yönettiği filmde başrolleri Will Smith ve Salli Richardson paylaşıyor. Richard Matheson'un aynı adlı romanından uyarlanan "I am Legend" (Ben Efsaneyim) adlı filmde Will Smith, insan neslinin devamı için dünyayı kurtarmaya çalışan Robert Neville adlı bilim adamını canlandırıyor. Smith, filmde, "Beni sana Allah gönderdi" diyen bir kadına, "Ne tanrısı... Tanrı yok" diye cevap verir...
__________________ ![]() Sen her şeyi biliyorken, Ben her şeyi göze almışken, Sana uzaktan kıvranmak, Nasıl acılı bir kanserdir bilemezsin! Konu Ayche tarafından (09-01-2008 Saat 14:32 ) değiştirilmiştir.. | ||
![]() | ![]() |
Bu konuyu arkadaşlarınızla paylaşın |
Konuyu Toplam 1 Üye okuyor. (0 Kayıtlı üye ve 1 Misafir) | |
| |
![]() | ![]() |