Beşiktaş Forum  ( 1903 - 2013 ) Taraftarın Sesi


Geri git   Beşiktaş Forum ( 1903 - 2013 ) Taraftarın Sesi > Kültür , Sanat Turizm, Gezi ve Seyahat Rehberi > Müzik - Music > Yabancı Şarkı Sözleri

Cevapla
 
LinkBack (1) Seçenekler Stil
Alt 22-02-2007, 09:47   #1
imparator
Guest
 
imparator - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
 

Guilty Conscience - Eminem

Meet Eddie, twenty-three years old
Eddie'yle tanışın, o 23 yaşında

Fed up with life and the way things are going,
hayattan ve işlerin akışından bıkmış

he decides to rob a liquor store.
bir likör magazasını soymaya karar verir

('I can't take this no more, I can't take it no more homes')
buna daha fazla katlanamam, eve daha fazla katlanamam.

But on his way in, he has a sudden change of heart.
ama yolda, kalbinde ani bir değişme olur.

And suddenly, his conscience comes into play...
ve aniden vicdanı oyuna katılır.


('Shit is mine, I gotta do this.. gotta do this')
bu b.k benim işim,bunu yapmalıyım..yapmalıyım

[Dr. Dre]

Alright, stop! (Huh?)
tamam, dur! (Ha?)

Now before you walk in the door of this liquor store
şimdi bu likör mağazasının kapısından girmeden önce

and try to get money out the drawer
ve çekmeceden parayı çıkartmadan

You better think of the consequence (But who are you?)
sonucunu düşünsen iyi edersin (iyi de sen kimsin?)

I'm your motherfuckin conscience
ben senin lanet olası vicdanınım

[Eminem]

That's nonsense!
bu saçmalık!

Go in and gaffle the money and run to one of your aunt's cribs
gir ve al parayı, teyzelerinden birinin evine kaç

And borrow a damn dress, and one of her blonde wigs
ve lanet bir giysi ödünç al, ve onun sarı peruklarından birini

Tell her you need a place to stay
ona kalacak bir yere ihtiyacın oldugunu söyle

You'll be safe for days if you shave your legs with an aged razor blade
bacaklarını eski bir traş bıçağıyla traş edersen günlerce güvende olacaksın


[Dr. Dre]

Yeah but if it all goes through like it's supposed to
evet, tabi işler düşünüldüğü gibi giderse.

The whole neighborhood knows you and they'll expose you
tüm mahalle seni tanıyor ve seni ele verecekler

Think about it before you walk in the door first
kapıdan girmeden önce bunu düşün

Look at the store clerk, she's older than George Burns
mağaza görevlisine bak George Burns'den daha yaşlı

[Eminem]

Fuck that! Do that shit! Shoot that bitch!
s.ktir et! yap bu b.ku! vur o kaltağı!!

Can you afford to blow this shit? Are you that rich?
bunu elinden kaçıracak kadar paran var mı? o kadar zengin misin?

Why you give a fuck if she dies? Are you that bitch?
ölüp ölmemesi niye senin umrunda? bu kadar korkak mısın?

Do you really think she gives a fuck if you have kids?
sence senin çocuklarının olup olmaması onun umrunda mı?

[Dr. Dre]

Man, don't do it, it's not worth it to risk it!
adamım yapma, bu riske değmez!

(You're right!)
(haklısın!)

Not over this shit (Stop!) Drop the biscuit (I will!)
yapma bunu! (dur!) at silahını! (atacağım!)

Don't even listen to Slim yo, he's bad for you
Slim'i dinleme bile, o sana zararlı

[Eminem]

(You know what Dre? I don't like your attitude..)
(biliyormusun dre? tutumunu beğenmiyorum....)


('It's alright c'mon, just come in here for a minute')
(tamam hadi, bir dakika buraya gel)

('Mmm, I don't know!')
(mmm, bilmem!)

('Look baby..')
(bak bebeğim..)

('Damn!')
(kahretsin!)

('Yo, it's gonna be alright, right?')
(her şey yolunda gidecek tamam mı?)

('Well OK..')
(evet tamam..)



Meet Stan, twenty-one years old. ('Give me a kiss!')
Stan'le tanışın, o 21 yaşında (bir öpücük ver bana!)

After meeting a young girl at a rave party,
rave partisinde genç bir kızla tanıştıktan sonra,

things start getting hot and heavy in an upstairs bedroom.
işler üstteki yatak odasında kızışmaya ve ciddileşmeye başlar....

Once again, his conscience comes into play...
ve yine ,vicdanı oyuna katılır...

('Shit!')
(kahretsin!)


[Eminem]

Now listen to me, while you're kissin her cheek
şimdi dinle beni, sen onun yanağını öperken

and smearin her lipstick, I slipped this in her drink
ve rujunu bozarken, bunu onun içkisine attım

Now all you gotta do is nibble on this little bitch's earlobe..
şimdi tek yapman gereken bu küçük o****unun kulak memesini dişlemek...

[Dr.Dre]

(Yo! This girl's only fifteen years old )
hey!bu kız sadce 15 yaşında

(You shouldn't take advantage of her, that's not fair)
ondan yararlanmamalısın, bu adil eğil

[Eminem]

Yo, look at her bush.. does it got hair? (Uh huh!)
hey, onun cinsel organının çevresine bak..hiç kıl var mı? (hıh!)

Fuck this bitch right here on the spot bare
becer bu kaltağı tam burda, çırılçıplak

Til she passes out and she forgot how she got there
o bayılına ve buraya nasıl geldiğini unutana kadar

[Dr.Dre]

(Man, ain't you ever seen that one movie _Kids_?)
(adamım hiç -kids- diye bir film izlemedin mi?)

No, but I seen the porno with SunDoobiest!
hayır ama sundobbiest'lı pornoyu izledim!

[Dr.Dre]

(Shit, you wanna get hauled off to jail?)
(kahretsin, hapse dönmek mi istiyorsun?)

[Eminem]

Man fuck that, hit that shit raw dawg and bail..
adamım s.ktir et, hallet bu işi ve kefaletini öde....



Meet Grady, a twenty-nine year old construction worker.
Grady le tanışın, 29 yaşında eski bir inşaat işçisi

After coming home from a hard day's work,
zor bir iş gününün ardından sonra eve geldikten sonra

he walks in the door of his trailer park home
karavan evinin kapısından girer

to find his wife in bed with another man.
karısını başka bir adamla yatakta bulur.

('WHAT THE FUCK?!?!')
(bu da ne!?!)

('Grady!!')
(grady!?!)



[Dr. Dre]
Alright calm down, relax, start breathin..
tamam sakinleş, rahatla, nefes almaya başla..


[Eminem]
Fuck that shit, you just caught this bitch cheatin
s.ktir et, bu o****uyu az önce aldatırken yakaladın

While you at work she's with some dude tryin to get off?!
sen işteyken bir herifle boşalmaya mı çalşıyor?

FUCK slittin her throat, CUT THIS BITCH'S HEAD OFF!!!
boğazını kesmeyi s.tir et ,başını gövdesinden ayır bu kaltağın!!!


[Dr. Dre]
Wait! What if there's an explanation for this shit?
bekle! ya bu b.kun bir açıklaması varsa?

[Eminem]

(What? She tripped? Fell? Landed on his dick?!)
(ne yani? yoksa tökezleyip düştü ve adamın s.kine mi oturdu?!)

Alright Shady, maybe he's right Grady
tamam Shady, belki de o haklı Grady

But think about the baby before you get all crazy
ama kendini kaybetmeden önce bebeği düşün


[Eminem]
Okay! Thought about it, still wanna stab her?
tamam! onu da düşündün, hala onu bıçaklamak istiyor musun?

Grab her by the throat, get your daughter and kidnap her?
onu boğazından tut, kızını al ve kaçır?

That's what I did, be smart, don't be a retard
ben de öyle yaptım, akıllı ol, gerizekalı olma

You gonna take advice from somebody who slapped DEE BARNES??!
Dee Barnes'ı tokatlayan birinden tavsiye mi alacaksın??!

[Dr. Dre]
What'chu say?
ne dedin sen?

[Eminem]

What's wrong? Didn't think I'd remember?
sorun ne? hatırlayacağımı düşünmedin mi?

[Dr.Dre]

I'ma kill you motherfucker!
öldüreceğim seni serseri!


[Eminem]
Uhhh-aahh! Temper temper!
uhhhh-ahhhhh! öfke, öfke.!


Mr. Dre? Mr. N.W.A.?
bay dre? bay N.W.A.?

Mr. AK comin' straight outta Compton y'all better make way?
bay AK doğrudan Compton'dan geliyor uzasanız iyi olur?

How in the fuck you gonna tell this man not to be violent?
bu adama şiddetli olmamasını ne yüzle söyleyeceksin?


[Dr. Dre]
Cause he don't need to go the same route that I went
çünkü benim yolumdan gitmek zorunda değil

Been there, done that.. aw fuck it...
Ben de bunları yaşadım...aa s.ktir et..

What am I sayin? Shoot em both Grady, where's your gun at?
ne diyorum ben? vur ikisinide Grady, silahın nerede?
  Alıntı ile Cevapla
Cevapla

Bu konuyu arkadaşlarınızla paylaşın


LinkBacks (?)
LinkBack to this Thread: http://besiktasforum.net/forum/yabanci-sarki-sozleri/23700-eminemden-21-tane-turkce-ceviri-sarki/
Mesaj Yazan For Type Tarih
Yabanc ark Szleri [Arşiv] - Beikta Forum ( 1903 - 2008 ) Taraftarn Sesi !. This thread Refback 21-03-2008 11:04

Konuyu Toplam 1 Üye okuyor. (0 Kayıtlı üye ve 1 Misafir)
 

Yetkileriniz
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is Açık
Smileler Açık
[IMG] Kodları Açık
HTML-KodlarıKapalı
Trackbacks are Açık
Pingbacks are Açık
Refbacks are Açık




Türkiye`de Saat: 19:18 .

Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.3.2

Sitemiz CSS Standartlarına uygundur. Sitemiz XHTML Standartlarına uygundur

Oracle DBA | Kadife | Oracle Danışmanlık



1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580