Beşiktaş Forum  ( 1903 - 2013 ) Taraftarın Sesi


Geri git   Beşiktaş Forum ( 1903 - 2013 ) Taraftarın Sesi > Eğitim Öğretim > Dersler - Ödevler - Tezler - Konular > Yabancı Dil

Cevapla
 
LinkBack Seçenekler Stil
Alt 13-03-2007, 04:29   #31
Yardımcı Admin
 
Meric - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
 

21 Twenty-one Tventivan

30 Thirty Törti

40 Forty Forti

50 Fifty Fifti

60 Sixty Siksti

70 Seventy Sevınti

80 Eighty Eyti

90 Ninety Naynti

100 Hundred Handret

200 Twohundred Tuhandret

300 Threehundred Trihandret

400 Fourhundred Forhandret

500 Fivehundred Fayfhandret

600 Sixhundred Sikshandret

1000 Thousand Tauzent

1200 Onethousand twohundred Vantauzent tuhandret

2000 Twothousand Tutauzent

3000 Threethousand Tritauzent

10.000 Tenthousand Tentauzent

100.000 Onehundred thousand Vanhandret tauzent

1.000.000 One million Van milyın

1.000.000.000 One billion Van bilyın



__________________


http://img81.imageshack.us/img81/9771/topmain8dd3mg5.jpg
Meric Ofline   Alıntı ile Cevapla
Alt 13-03-2007, 04:29   #32
Yardımcı Admin
 
Meric - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
 

Birinci First Först

İkinci Second Sekınd

Üçüncü Third Törd

Dördüncü Fourth Fort

Beşinci Fifth Fift

Altıncı Sixth Sikst

Yedinci Seventh Sevent

Sekizinci Eighth Eyt

Dokuzuncu Ninth Nayt

Onuncu Tenth Tent

Saat kaç? What time is it? Vat taym iz it.

Saat dokuz It’s nine o’clock. İts nayn eklok

Dokuz buçuk It’s half past nine. İts half past nayn

Dokuzu çeyrek geçiyor. It’s quarter past nine. İts kuartır past nayn

Sekize yirmi var. It’s twenty to eight. İts tventi tu eyt.

Otobüs ne za-man kalkıyor? When does the bus leave? Vhen das dı bas liyv.

Saat onbir. It’s eleven o’clock. İts ileven eklok

Yarım saat sonra. Half an hour later Half ın auer leytır

İki saat önce. Two hours ago Tu auers leytır

Dörtten beşe kadar. From four until five. From for until fayv.

Öğleden sonra saat üçte. Three o’clock in the afternoon. Tri eklok in di aftırnuğn

İki saat içinde. In two hours İn tu auers



__________________


http://img81.imageshack.us/img81/9771/topmain8dd3mg5.jpg
Meric Ofline   Alıntı ile Cevapla
Alt 13-03-2007, 04:29   #33
Yardımcı Admin
 
Meric - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
 

Sabah saat üçte. Three o’clock in the morning Tri eklok in dı morning

Öğleyin saat onikide. Twelve o’clock at noon. Tuvelv eklok et nuğn.

Akşam saat onsekiz otuzda. Eighteen thirty in the evening Eytiyn törti in dı ivening

Gece saat on bir otuz da. Eleven thirty in the night İleven törti in dı nayt

Dün Yesterday Yestırdey

Bugün Today Tudey

Yarın Tomorrow Tumarrov

Evvelki gün The day before Dı dey bifor

Ertesi gün The day after Dı dey aftır

Bu sabah This morning Dis morning

Yarın akşam Tomorrow evening Tımorov ivıning

Her gün Every day Evıri dey

Her hafta Every week Evıri viyk

Her ay Every month Evıri mants

Her yıl Every year Evıri yiyr

Her zaman Every time Evıri taym

Geçen gün The day before Dı dey befor

Geçen hafta Last week Last viyk

Geçen ay Last month Last mants

Geçen yıl Last year Last yiyr

Gelecek hafta Next week Nekst viyk

Gelecek ay Next month Nekst mants

Gelecek yıl Next year Nekst yiyr

İki günden beri For two days For tu deyz

İki gün önce Two days before Tu deyz bifor

İki gün sonra Two days later Tu deyz leyter

İki güne kadar In two days İn tu deyz



__________________


http://img81.imageshack.us/img81/9771/topmain8dd3mg5.jpg
Meric Ofline   Alıntı ile Cevapla
Alt 13-03-2007, 04:30   #34
Yardımcı Admin
 
Meric - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
 

Tam zamanında At the right time Et dı rayt taym

Şimdi Now Nauv

Bazen Sometimes Somtayms

Yakında Soon Suğn

Eskiden In the past İn dı past

Bugün ayın kaçı? What date is it? Vhat deyt iz it?

Bugün ayın ondördü. Today is the four-teen. Tudey iz dı fortiynts

Yarın ayın kaçı? What date is tomorrow? Vhat deyt iz tımorov?

Yarın Nisan’ın onbeşi. Tomorrow is April the fifteen Tımorov iz the fiftiyns

Kaç yaşındasınız ? How old are you? Hav old ar yu?

Yirmi üç yaşındayım. I’m 23 years old. Aym tventitri yiyrs old.

Doğum tarihini nedir? When’s your birthday? Vhenz yur börsdey?

Yirmibir Eylül 1962. It’s September 1962 İts septembır nantiyn sikstitu.

Ne zaman? When? Ven?

Ne kadar süre? How long? Hav long?

Hangi asırda? When? Ven?

Ne zaman? At what moment? Et vat momınt?

Onbeş gün A fortnight E fırtnayt.

Bir haftasonu A weekend E vikend.

Bir gün One day Van dey.

Birkaç gün A few days E fev deys.

Bir çok gün Several days Sevırılş deys.

Tatil boyunca During the holidays Duyring dı halideys.

Noel’de At Christmas. Et kıristmıs.

Yılbaşı On new years day On niuv yers dey.

Tatil günü The day off Dı dey ov.

Bayram günü Public holiday Pablik halidey.

Çalışma günü Working day Vörküng dey.

Yıldönümü / doğum günü Anniversary / birthday Univörsiri dey / börtdey.

Bazen Sometimes Sam tayms.

Sık sık Often Ofın.

Bazen Seldom / rarely Seldım / rerıli

Her gün Everyday Evridey.

... de bir kez Once a Vanz e..

...de iki kez Twice Tıvays.

Asla Never Nevır.



__________________


http://img81.imageshack.us/img81/9771/topmain8dd3mg5.jpg
Meric Ofline   Alıntı ile Cevapla
Alt 13-03-2007, 04:30   #35
Yardımcı Admin
 
Meric - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
 

Bir hafta One week Van vik.

Hangi gün? What day? Vat dey?

Bugün Today Tudey.

Yarın Tomorrow Tumarrov.

Dün Yesterday Yestırdey.

Ertesi gün The day after tomorrow Dı dey eftır.

Bir önceki gün The day before Dı dey bifor.

İki gün önce Two days ago Tu yirs ıgo.

Üç gün içinde In three days İn tri deys.

Geçen hafta Last week Lest vik

Gelecek hafta Next weeknext / week for Nekst viknekst/ vik for.

Onbeş gün boyunca For a footlight For e fut nayt.

Sabah In the morning İn dı morning.

Öğleden sonra In the afternoon İn dı eftırnun.

Akşam In the evening İn dı ivning.

Gece At night Et nayt.

Ay A month E mont.

Hangi ay? What month? Vat mont?

Bir yıl One year Van yiır.

Hangi sene What is day ? Vat iz dey?

Gelecek sene Next year Nekst yiır.

Geçen sene Last year Lest yiır.



__________________


http://img81.imageshack.us/img81/9771/topmain8dd3mg5.jpg
Meric Ofline   Alıntı ile Cevapla
Alt 13-03-2007, 04:30   #36
Yardımcı Admin
 
Meric - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
 

Bin dokuz yüz doksan dokuz Nineteen ninety nine Naytin nayti nayn.

Kaç yaşındasınız? How old are you? Hav old ar yu?

Otuz / on yedi / yirmi beş / kırk üç / elli / yaşındayım I am thirty (years old) seventeen / twenty five / forty three / fifty years old Aym törti, sevıntin / tüventifayf / fortitri / fifti yiırs old.

Ya siz What about you Vat ıbavyt yu?

O bin dokuz yüz atmış yılında doğdu He / she was born in nineteen sixty Hi vaz born in naytin siksti.

O kaç yaşında How old is he/she Hav old iz hi / şi

On altı yaşın-dan küçüklere yasak Under sixteen not allowed Andır sikstin nat ıllovd.

Saat Time / hour Taym / havur

Saat kaçta? (at) What time? Vat taym?

Oniki/öğlen Twelve/noon Tüvelf / nun.

Gece yarısı Midnight Midnayt.

Bir One o’clock / a.m. Van oklok / ey em.

On üç One p.m. Van piy em.

Sekiz buçuk Eight thirty Eyti törti.

Sekiz kırkbeş Eight forty-five Eyti forti fayf.

Dokuz Nine a.m. Nayn ey em.

Yirmi bir Nine p.m. Nayn piy em.

....e çeyrek var Quarter to Kuvartır tu..

....yi çeyrek geçiyor Quarter past / fifteen Kuvartır pest / fiftin

Bu sabah This morning Dis morning.

Bu öğleden sonra This afternoon Dis eftırnun.

Bu akşam This evening Dis ivning.

Bu gece Tonight Tu nayt.

Şafakta At dawn Et davn.

Akşam geç vakit Late this evening Leyt dis ivning.



__________________


http://img81.imageshack.us/img81/9771/topmain8dd3mg5.jpg
Meric Ofline   Alıntı ile Cevapla
Alt 13-03-2007, 04:30   #37
Yardımcı Admin
 
Meric - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
 

YEMEK



Aperatif bir şeyler almak istiyorum. I'd like an appetiser. Ayd layk en epıtayzır.

Bir şeyler içme-ye gidelim mi? Shall we go for a drink? Şel vi go for e drink?

Sadece bir kah-ve alacağım. I'll just have a coffee. Ayl cast hev e kafi.

Susadım. I'm thirsty. Aym törzdi.

Kahvaltı yapacağım. I'd like to have breakfast. Ayd layk tu hev brekfıst.

Meyve suyu / portakal suyu / domates suyu A fruit juice / an orange juice / tomato juice E frut cuys / en orınç cuys / tomeyto cuys.

Yumurta / jambonlu omlet / baconlu omlet / haşlanmış yumurta. One egg / ham and eggs / bacon and eggs / boiled egg. Van eg / hem end egs / beykın end egs / boylıd eg.

...verir misiniz? May I have ... please? Mey ay hev ... pliyz?

Bir kahve. A coffee. E kafi.

Soğuk / sıcak Cold / hot Kold / hat

Tuz / karabiber Salt / pepper Solt / pepır

... getirir misin? Can you bring me.. Ken yu bring mi...

Tabak / bıçak A plate / a knife E pleyt / e nayf

Kaşık / çatal A spoon / a fork E spuun / e fork

Peynir / jambon / Salam Cheese / ham / salami Çiz / heam / sılami

Üç fincan kakao Three cups of chocolate Tri kaps ov çaklıt.

Bize çok pahalı olmayan, iyi bir restoran önere-bilir misiniz? Can you recommend a good reasonable restaurant? Ken yu rikım-mend e gud rizınıbıl restoran?

Buralarda res-toran var mı? Is there a restaurant here? İz der e restoran hiyır?

Geleneksel yemeklerin olduğu. Traditional cooking. Tredişinıl kuking.

Yöresel yemekleriniz var mı? Do you have any regional specialities? Du yu hev eni recinıl speşılitiyiz?

Müzikli restoran. A restaurant with music. E restoran vit musik.

Piyasa restorandı. A restaurant where trendy people meet. E restoran ver trendli piypıl mit.

Ne alırdınız ? What will you have? Vat vil yu hev ?

... yiyecekler yememem lazım. I have to stay away from dishes with.... Ay hev tu sıtey ıvey from dişız vit

Tatlı olarak... istiyorum. May I have ... instead of the dessert Mey ay hev .. ins-ted ov dı dizört?

Siz ne önerirsiniz? What do you recommend? Vat du yu rikom-mend?

Ne içerdiniz? What will you drink? Vat vil yu dirink?

Balık istiyorum. I'd like some fish. Ayd layk sam fiş.

Deniz ürünü olarak neyiniz var? What kind of sea food do you have? Vat kaynd ov se fud du yu hev?



__________________


http://img81.imageshack.us/img81/9771/topmain8dd3mg5.jpg
Meric Ofline   Alıntı ile Cevapla
Alt 13-03-2007, 04:30   #38
Yardımcı Admin
 
Meric - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
 

Nasıl arzu edersiniz? How would you like it? Hav vuç yu layk it

Sığır eti/dana eti/ kuzu eti/ domuz eti/ pirzola/ biftek/ but/ köfte/ fileto Beef / veal / lamb / pork / chops / tenderloin / steak / leg / meatballs / fillet Bif / viyl / lemp / purk / şaps / tendırlın / stik / leg / mitbols / filıt

Etinizi nasıl istersiniz? How would you like the meat done? Hav vuc yu layk dı met dan?

Haşlanmış/ ağır ateşte pişmiş/ şiş/ kebap/ fırında/ ızgara/ güveç/ rosto Boiled / braised / spit-roasted / kebab / oven roasted / grilled / casserole / roast Boylıd / braysd / spit-rostıd / kebap / ovın / rostıd / grild / kasırol / rost

Başka bir şey arzu eder misiniz? Anything else? Eniting els?

Hesabı alabilir miyim? May I have the bill? Mey ay hev dı bil?

Ayrı ayrı ödeyeceğiz We would like to pay separately Vi vud layk tu pey sepırıtli.



__________________


http://img81.imageshack.us/img81/9771/topmain8dd3mg5.jpg
Meric Ofline   Alıntı ile Cevapla
Alt 13-03-2007, 04:31   #39
Yardımcı Admin
 
Meric - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
 

SAĞLIK



Başınızı kaldırın. Raise your head Rayz yor hed.

Başınızı eğin. Bend forward Bent forvırd.

Başınızı çevirin Turn round Törn ravnd.

Uzanın Lie down Lay davn.

Rahatlayın Relax Rıleks.

En yakın nöbetçi eczane nerede? Where’s the drugstore? Verz dı dragstor?

Nezleye / öksü-rüğe karşı bir şey istiyorum. I’d like something for a cold / a cough. Ayd layk samting for e kold / e kof.

Güneş çarpması. Sunburn Sanbörn.

Böcek sokması Insect bites İnsekt bayts.

Yol tutması Travel sickness Trevıl siknıs.

Hazımsızlık An upset stomach En apset stomek

Migren A headache / a migraine E hedeyk / e mireyn.

Ne zaman geleyim? When should I come back? Ven şud ay keym bek?

Ağrı kesici A pain killer E peyn kilır.

Hemen bir doktor lazım Get a doctor, quick! Get e daktır, kuvik.

Muayene saatleri nedir? What are the opening hours? Vat ar dı opıning havurs?

Doktor buraya gelip beni görebilir mi ? Can the doctor come and see me here ? Ken dı daktır keym end si mi hiyır ?

Tıbbi personel Medical staff Medikıl stef.

Sağlık ocağı The health care centre. Dı helt keyr sentır.

Hasta The patient Dı peşınt.

Ameliyat The surgical operation Dı sörcikıl apırey-şın.

Kendimi yorgun / hasta hissediyorum. I feel weak / I feel dizzy / sick Ay fiıl vik / fiıl dizi / sik.

Kustum I threw up Ay trüv ap.



__________________


http://img81.imageshack.us/img81/9771/topmain8dd3mg5.jpg
Meric Ofline   Alıntı ile Cevapla
Alt 13-03-2007, 04:31   #40
Yardımcı Admin
 
Meric - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
 

Ateşim var I have a fever Ay hev e fivır.

Nereniz ağrıyor? Where does it hurt? Ver daz it hört?

Buram / şuram ağrıyor I’m aching here/ there Aym aşing hiıyr/ der.

Sırtım / başım / midem ağrıyor I have a sore back / a headache / a stomach. Ay hev e şor bek / e heydeyç / e stomek..

Burada ağrı var mı? Does it hurt here? Daz it hört hiyır?

Nasıl bir ağrı What kind of pain? Wat kaynd ov peyn?

Hafif / kötü Dull / sharp Dıvul/ şarp

Değişmeyen / artıp azalan Constant / on and off Kanstınt / on end ıv.

.... ye alerjim var I have an allergy to... Ay hev en alirci tu...

Hemofili hastasıyım I am haemophiliac Ay em hemofhilek

Ne zamandır ağrınız var How long have yoU had this pain? Hav long hev yu hed dis peyn?

Kısa zamandır / uzun zamandır For a short / long while For e şort / long vayl.

Sizi muayene edeceğim I need to examine you. Ay nid tu egzımayn yu.

Soyunun Undress to your under wear Andires tu yor andırviyır.

Şuraya uzanın lütfen. He down here, please Hi davn hiyır., pliyz.

Ağzınızı açın Open your mouth Opın yor moth.

Derin nefes alın Take a deep breath Teyk e dip breth.

Öksürün lütfen Cough, please Cogh, pliyz.

Tansiyonunuzu ölçeceğim. I’ll check your blood pressure Ayl çek yor blud prejur.

Nabzınızı ölçeceğim. I’ll take your heart beat Ayl teyk yor hörth biıt.



__________________


http://img81.imageshack.us/img81/9771/topmain8dd3mg5.jpg
Meric Ofline   Alıntı ile Cevapla
Cevapla

Bu konuyu arkadaşlarınızla paylaşın


Konuyu Toplam 1 Üye okuyor. (0 Kayıtlı üye ve 1 Misafir)
 

Yetkileriniz
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is Açık
Smileler Açık
[IMG] Kodları Açık
HTML-KodlarıKapalı
Trackbacks are Açık
Pingbacks are Açık
Refbacks are Açık




Türkiye`de Saat: 12:15 .

Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.3.2

Sitemiz CSS Standartlarına uygundur. Sitemiz XHTML Standartlarına uygundur

Oracle DBA | Kadife | Oracle Danışmanlık



1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580